Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đào sâu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đào sâu" se traduit en français par "foncer", "creuser" ou "approfondir". C'est un verbe qui exprime l'idée de creuser ou d'approfondir quelque chose, que ce soit de manière littérale, comme creuser un trou, ou de manière figurée, comme approfondir une connaissance ou un sujet.

Utilisation de "đào sâu"
  1. Sens littéral : Il peut être utilisé pour décrire l'action de creuser dans la terre ou dans un matériau.

    • Exemple : "Chúng tôi phải đào sâu để tìm nước." (Nous devons creuser pour trouver de l'eau.)
  2. Sens figuré : Il peut également signifier approfondir une réflexion, une étude ou une compréhension d'un sujet.

    • Exemple : "Tôi cần đào sâu vào vấn đề này để hiểu hơn." (J'ai besoin d'approfondir ce sujet pour mieux comprendre.)
Usage avancé

Dans un contexte académique ou professionnel, "đào sâu" peut être utilisé pour parler de recherches approfondies ou d'analyses détaillées. Par exemple, un chercheur pourrait dire qu'il a "đào sâu" dans ses recherches pour obtenir des résultats significatifs.

Variantes du mot
  • Đào : signifie "creuser" ou "déterrer".
  • Sâu : signifie "profond". Ensemble, ces deux mots renforcent l'idée d'une action qui va au-delà de la surface.
Différents sens
  1. Physique : Creuser un trou dans le sol.
  2. Intellectuel : Approfondir une théorie ou une idée.
  3. Émotionnel : Explorer des sentiments ou des expériences personnelles.
Synonymes
  • Khám phá : explorer, découvrir.
  • Đi sâu : aller en profondeur, approfondir.
Conclusion

"Đào sâu" est un mot polyvalent qui peut être utilisé dans divers contextes, que ce soit pour parler de travaux manuels, d'études académiques ou d'introspections personnelles.

  1. foncer
  2. creuser; approfondir

Words Containing "đào sâu"

Comments and discussion on the word "đào sâu"